Выдержки зи книги Владимира Лемдяева "Осколки прошлого"
БЛЮМЕНГЕЙМ - BLUMENHEIM
В самом отдаленном углу Марксовского района в его северо-восточной
части когда-то находилось село Блюменгейм.Весной 1840 года император
Николай I своим указом разрешил немцам-колонистам осваивать степные
пустоши. С этого момента жители прибрежных колоний устремились в глубь
Общего Сырта.
В начале 60-х гг. XIX века безземельные
крестьяне из Цюриха и Базеля пришли на берега Малого Кушума. Так на
левом берегу небольшой степной речушки появились три небольших хутора –
Бокк, Финк и Кунц.Постепенно население этих хуторов увеличивалось и в
начале прошлого века в Самарской губернии появилось еще одно село,
которому его жители дали красивое название – Блюменгейм.
Жители
Блюменгейма превратили этот безжизненный край в цветущий сад. Они
выращивали здесь овощи, арбузы, пшеницу, а также овец башкирской породы. Советская
власть ничего не изменила в жизни здешних мест. А вот депортация
навсегда стерла с лица земли этот маленький кусочек, возделанный
трудолюбивыми руками немецкого крестьянина.
«Я – немец с искореженной судьбою…»
Семейство Майеров появилось на берегах Кушума во времена Гражданской
войны, спасаясь от грабежей, продразверстки и голода. Тихие берега
сонной речушки на время спасли беглецов. В 1923 году в семье родился
мальчик. Слабенького новорожденного родители назвали Лео, что означает
«Лев». Может именно поэтому ребенок и выжил.
Мальчик полюбил
свою родину, Блюменгейм, Малый Кушум и бескрайнюю степь, усыпанную по
весне тюльпанами. Когда Лео исполнилось 7 лет родители отдали его в
школу.Коллективизация забросила Майеров на берега Миуса в село Эрленбах
(ныне село Чкалово, Ершовского района). Здесь он впервые стал сочинять
стихи, которые, к сожалению не сохранились.
«Была наша юность веселою сказкой, Где каждый в далекое счастье влюблен. Мечты рисовали мы в радужных красках. Мы верили в радость грядущих времен…»
После
окончания средней школы Лео Майер поступил в Немецкий Педагогический
Институт в городе Энгельсе.Несмотря на чистку 1936-1937 гг., которая
буквально обезглавила это учебное заведение, институт по-прежнему
плодотворно работал в деле подготовки кадров квалифицированных
специалистов для мест компактного проживания немцев в СССР. Здесь он
впервые на профессиональном уровне стал писать стихи и решил прочно
связать себя с литературой.
Однако началась война. В своих стихах Майер впоследствии вспоминал: "На фронт мы просились – за родину драться! «Нет» - твердо ответил крутой военком. А мы так хотели в атаку бросаться, Как Кляйн и как Гофман под вражьим огнем…»
Вскоре грянула депортация и, не закончив институт, Лео Майер оказался в Алтайском крае в трудармии. «…Стране нужен лес – шпалы, крепь, целлюлоза, И мы надрывались, снабжая страну. Двенадцать часов на дожде и в морозы Голодные люди глотали слюну…»
Тема
трудармии стала основной в творчестве поэта. Она определила всю его
дальнейшую жизнь. Все пережитое Лео Майер доверял бумаге. «…Я внес частичку в общую победу. Я лес валил в таежных лагерях. Я голодал, но я молчал о бедах И жарил вшей тифозных на кострах…»
В 1946 году Майер стал работать учителем в сельской школе. В 1961 году
он окончил Институт Дружбы Народов в городе Алма-Ата. А вскоре стал
директором школы в селе Яготино Благовещенского района Алтайского края.
Там он и проработал вплоть до своего выхода на пенсию. Однако все это
время Лео Майер не перестал заниматься поэзией. Его произведения
публиковались в известных русско-немецких периодических изданиях «Нойес
Лебен», «Хайматлихе Вайтен» и других.
Спустя годы после
депортации ему удалось посетить свои родные места. Вернее то, что от них
осталось. Могилу отца Лео Майер отыскал с трудом:
"… Твою могилу лишь по розам Я смог узнать… А где же крест? Куст выжил в грозы и морозы В краю полупустынных мест. Перед тобой снимаю шапку, Как много лет тому назад, И полевых цветов охапку Кладу на холмик наугад…»
Творчество
Лео Майера, настоящего степного самородка, и в дальнейшем будет
представлять интерес для всех, кому не безразлична судьба поволжских
немцев. Его стихи спокойные внешне, но кричащие изнутри, отражают душу
народа, частицей которого и является этот, безусловно, талантливый
человек.